0279 “此身無量德所嚴”之“身”字有誤,應當為“心”

 

——【基本判斷】

八十卷《華嚴經》中有一則偈頌

“十方世界諸如來,悉共讚歎初發心,此身無量德所嚴,能到彼岸同於佛”,

其中“身”字為誤

當為“心”字

理由如下

 

——【理由1、六十卷《華嚴經》中,為“心”字】

我們知道

八十卷《華嚴經》的大量經文

於六十卷《華嚴經》有所對應

就本偈頌而言

在六十卷《華嚴經》所對應的偈頌中

非“身”字

而為“心”字

六十卷《華嚴經》雲:

“十方世界中,一切諸如來,

彼佛常讚歎,菩薩初發心。

無量妙功德,莊嚴初發

至彼清淨岸,性同諸如來。”

依六十華嚴可知

八十華嚴中的“身”當為“心”

而此“心”即指偈頌第二句中的“初發心” 

 

——【理由2、多部大藏經,為“心”字】

CBETA對“身”注釋為

“身=心【宋】【元】【明】【宮】”

故知

多部大藏為“心”

而從目前所掌握的資料看

僅《大正藏》為“身”

(或許是其所依《高麗藏》中為“身”)

 

——【理由3、幾部早期注疏,皆為“心”字】

CBETA中搜索“此身無量德所嚴”只有1個,即八十卷《華嚴經》

而搜索“”一句,共有5個結果

可見“心”比“身”多

特別值得注意的是

在“”的搜索結果中

存在三部唐朝著作,即

澄觀《華嚴經䟽鈔會本》

宗密《圓覺經大疏釋義鈔》

志甯《新華嚴經合論》

此三部著作的成書年代早于《高麗藏》(《大正藏》校勘之底本)

故“身”當為“心”

 

 

——【理由4、從上下文看,“身”當為“心”】

本偈頌第二句說“初發心”

第三句承接上句

故从上下文之法义来看

“身”當為“心”

望回复,谢谢!

讀者您好:

贊同您的建議,CBETA列入修訂。

 

《大方廣佛華嚴經》卷17:「此[1]身無量德所嚴,  能到彼岸同於佛。」(CBETA 2021.Q3, T10, no. 279, p. 95a2)
[1]身【大】,心【宋】【元】【明】【宮】。

擬修訂處於《大正藏》原書作「身」,電子檔輸入無誤。《大正藏》所用之底本麗本用字亦同。

本部                          麗本 

T10n0279_p0095a02      K08n0080_p0533a19

 

查:中國國家圖書館藏金本作「心」。

AC6523-017-0028a21

另有可供他校之同時代典籍亦均同金本作「心」:

1.唐.李通玄造論、志寧釐經合論《華嚴經合論》卷35:「 此無量德所嚴」(CBETA 2021.Q3, X04, no. 223, p. 241b4 // Z 1:6, p. 80a18-b1 // R6, p. 159a18-b1)

2.唐.澄觀述《大方廣佛華嚴經疏鈔會本》卷17:「此無量德所嚴」(CBETA 2021.Q3, L131, no. 1557, p. 58a9-10)

3.唐.宗密《圓覺經大疏釋義鈔》卷5:「此無量德所嚴」(CBETA 2021.Q3, X09, no. 245, p. 559c15-16 // Z 1:14, p. 305a15-16 // R14, p. 609a15-16)

故依對校及他校修訂「身」作「心」。

修訂前:

T10n0279_p0095a02S## 此[01]身無量德所嚴,  能到彼岸同於佛。

修訂後:

T10n0279_p0095a02S## 此[01][身>心]無量德所嚴,  能到彼岸同於佛。

cf1:AC6523-017-0028a21

cf2:X04n0223_p0241b04

cf3:L131n1557_p0058a09-10

CBETA 陳亭螢