楞伽經義疏

楞伽經集註裏:『大慧若覆彼真識種種不實虗妄滅則一切根識是名相滅』

第二個識,好像是多出來的。楞伽阿跋多羅寶經和楞伽阿跋多羅寶經會譯,都沒有第二個識。

maha의 이미지

 

此處:
 
X17n0329_p0495b01║大慧。若覆彼真識種種不實虗妄滅。則一切根識
X17n0329_p0495b02║滅。是名相滅(魏云。阿梨耶識虗妄分別種種熏滅。諸
 
卍續藏原書作「種種不實識虗妄滅」。
 
參考:
  • 《楞伽阿跋多羅寶經》卷1:「若覆彼真識,種種不實諸虛妄滅,則一切根識滅。」(CBETA, T16, no. 670, p. 483a21-22)
  • 《楞伽阿跋多羅寶經註解》卷1:「大慧。若覆彼真識。種種不實諸虛妄滅。則一切根識滅。」(CBETA, T39, no. 1789, p. 350c1-2)
  • 《楞伽阿跋多羅寶經會譯》卷1:「大慧。若覆彼真識。種種不實諸虗妄滅。則一切根識滅。」(CBETA, X01, no. 8, p. 243b14-15 // Z 1:1, p. 231c4-5 // R1, p. 462a4-5)
X17n0329_p0495b01 第二個「識」字應修訂作「諸」字。CBETA 會予以處理。
CBETA Maha 吳寶原