《釋摩訶衍論記》的一个字

《釋摩訶衍論記》:「明弟子經二百五十七卷標揭那羅反云心識(音於呼反)」(CBETA, X45, no. 770, p. 782b12-13 // R72, p. 733b15-16 // Z 1:72, p. 367b15-16)

《釋摩訶衍論》卷9:「羅字輪,即誦呪言:」(CBETA, T32, no. 1668, p. 660a20-21)

 

可见,这个字似乎是:

 

[囗@几]

因为九字发於呼反的音太奇怪了

maha的头像

這裡:
 
《釋摩訶衍論記》:「揭那羅反云心識㊈(音於呼反)」(CBETA, X45, no. 770, p. 782b13 // Z 1:72, p. 367b16 // R72, p. 733b16)
 
原書作:
又,《釋摩訶衍論》此處有校勘表示版本用字不同:
 
《釋摩訶衍論》卷9:「堨那羅字輪,即誦呪言:[8][囗@几]」(CBETA, T32, no. 1668, p. 660a20-22)
[8][囗@几]【大】下同,[○@九]【高】下同。
 
[○@九]可能只是一個符號,跟「九」的發音未必有關吧。
 
CBETA Maha 吳寶原