《長阿含 19 經》

漏字?誤植?

(一九)佛說長阿含第二分大會經第十五

[0079b02] 一時,佛在釋翅提國迦維林中,與大比丘眾五百人俱,盡是羅漢,復有十方諸神妙天皆來集會,禮敬如來及比丘僧。

[0079b05] 時,四淨居天即於天上各自念言:「今者,世尊在釋翅提迦維林中,與大比丘眾五百人俱,盡得阿羅漢,復有十方諸神妙天皆來集會,禮敬如來及比丘僧。

[0079b09] 時,四淨居天猶如力士屈伸臂頃,於彼天沒,至釋翅提迦維林中。

[0081b25] 爾時,諸天、神、鬼、五通仙人皆集迦維園中,見魔所為,怪未曾有。……此四天王護持世者,有大威德,身放光明,來詣迦維林中。

[0081b08] 爾時,魔王見諸大眾在世尊所,懷毒害心,即自念言:「我當將諸鬼兵往壞彼眾,圍遶盡取,不令有遺。」時,即召四兵,以手拍車,聲如霹靂,諸有見者無不驚怖,放大風雨、雷電、霹靂,向迦維林圍繞大眾。

[0081b25] 爾時,諸天、神、鬼、五通仙人皆集迦維(林?)(或應為「林」?)中,見魔所為,怪未曾有。

---

祝 福慧增長,早淨法眼!

 

 

maha's picture

此處「迦維」是「迦毘羅衛(Kapila-vastu)」的簡稱。「迦維」是城名,作「迦維林」或「迦維園」,意思相當,大概是指「迦維」城中的某個林園。
 
《長阿含》全經中,「迦維林」出現5次,「迦維園」出現1次,用詞是沒統一,但不算錯。
 
此處在高麗藏、磧砂藏都跟大正藏一樣用「迦維園」。
 
CBETA Maha 吳寶原