No. 782 十號經 標點有誤

原經文標點:

佛言:「我於因地自審觀察所有善戒法心法智慧法復觀貪等不善之法能招諸有生滅等苦得無上覺是故天世出世間咸皆尊重曰世尊。」
 



應為「世出世間」,而非「世出、世間」。

讀者您好!

感謝提供修訂建議。

「世間」與「出世間」常合稱作「世出世間」。

此處呼應前文「天、人、凡、聖」之兩兩對應,擬修訂作「世、出世間」。

修訂前:

T17n0782_p0720b07║招諸有生、滅等苦,以無漏智破彼煩惱,得無

T17n0782_p0720b08║上覺,是故天、人、凡、聖、世出、世間咸皆尊重,故

T17n0782_p0720b09║曰世尊。」

修訂後:

T17n0782_p0720b07║招諸有生、滅等苦,以無漏智破彼煩惱,得無

T17n0782_p0720b08║上覺,是故天、人、凡、聖、世、出世間咸皆尊重,故

T17n0782_p0720b09║曰世尊。」

 

類似的錯誤標點在《本事經》有四筆,亦一併修訂如下:

修訂前 修訂後
T17n0765_p0682b10║家人亦復如是,失在家法,復非沙門,出、世
T17n0765_p0682b11║間皆無勝分。」爾時,世尊重攝此義而說頌
T17n0765_p0682b10║家人亦復如是,失在家法,復非沙門,出世
T17n0765_p0682b11║間皆無勝分。」爾時,世尊重攝此義而說頌
T17n0765_p0672c07║於境速疾迴轉,世出、世間無可為喻,汝等應 T17n0765_p0672c07║於境速疾迴轉,世出世間無可為喻,汝等應
T17n0765_p0676a20║ 謂出、世間,  能正盡眾苦。
T17n0765_p0676a21║ 應觀世間智,  發生怖畏想,
T17n0765_p0676a20║ 謂出世間,  能正盡眾苦。
T17n0765_p0676a21║ 應觀世間智,  發生怖畏想,
T17n0765_p0697a25║最為第一。二、於一切施設法門,世出、世間,為
T17n0765_p0697a26║無、為等諸法門中,涅槃最勝,[2]諸離憍慢,息
T17n0765_p0697a25║最為第一。二、於一切施設法門——世、出世間、為、
T17n0765_p0697a26║無為等諸法門中,涅槃最勝,[2]諸離憍慢,息

 

 

 

CBETA 陳亭螢