kxmp - 토, 2021/06/26 - 13:31
《增壹阿含經》卷36〈42 八難品〉:「[49](三)」(CBETA 2021.Q2, T02, no. 125, p. 748c24)[49]:cf. D. 18. Mahāparinibbāna. IVV.,[Nos. 135, 136. cf. No. 1(2)].
这名字是大般涅槃经啊 可是D16才是涅槃经
搜了下里面好像没扔石头的这个内容 d18 16好像都对不上这个经文
看到后面有对应内容了 没有石头这个的 但是后面的有对应的
那IVV又是什么意思呢!??
討論區:
RE:T0125 v36 一处注释疑问 IVV是啥?
讀者您好:
有關您提到的段落:
大正藏校注為:
紙本與電子檔相符。
Mahāparinibbāna為D.16,所以D.18應修訂為D.16。
另外,大正藏校注在IV – V的地方恰好跨行,轉換為電子檔時,連接號「 – 」(dash)被理解作連字符「-」(hyphen),故呈現作「IVV」。
對照內容,應是指此經對應Mahāparinibbāna第四誦品至第五誦品的意思,意即應修訂作IV – V。
您可對照漢譯南傳大藏經:N07n0004_p0074a01-p0108a02的內容
相似的校注可參考:
「(一四二)[16]中阿含梵志品[17]雨勢經第一」《中阿含經》卷35〈2 梵志品〉(CBETA 2021.Q2, T01, no. 26, p. 648a24) [16]:中阿含【大】,〔-〕【明】 [17]:~A. VII. 20. Vassakāra, D. 16. Mahāpari-nibbāna. I.1-11.,[No. 1(2), No. 125(40.2)]
CBETA 陳亭螢