kxmp - 월, 2021/06/21 - 13:47
雖誦千章, 不義何益? 不如一[14]句,
聞可得道。 雖誦千言, 不義何益?
不如一義, 聞可得道。 千千為[15]敵,
一夫勝之, 未若自勝, [16]已忍者上。
《增壹阿含經》卷23:「?」(CBETA 2021.Q2, T02, no. 125, p. 673b26)
这个问号后面变成3句一行了
看起来好像2句一行比较好?
反正这个看起来前后不统一啊 前面一半是2句一行的呢
討論區:
雖誦千章, 不義何益? 不如一[14]句,
聞可得道。 雖誦千言, 不義何益?
不如一義, 聞可得道。 千千為[15]敵,
一夫勝之, 未若自勝, [16]已忍者上。
《增壹阿含經》卷23:「?」(CBETA 2021.Q2, T02, no. 125, p. 673b26)
这个问号后面变成3句一行了
看起来好像2句一行比较好?
反正这个看起来前后不统一啊 前面一半是2句一行的呢
RE:T0125 v23 一处偈文可疑标点
讀者您好:
我也覺得這段經文的偈頌排版採兩句一行看起來比較順暢;不過經查對紙本大正藏、高麗藏,電子檔與紙本排版方式相符。(見文末) 不曉得當時排版的用意為何?會是為了跟前面兩句一行的偈頌做區隔嗎?或者是單純基於精省排版的需求?
另外,因為您的標題提到有可疑的標點,不曉得除了先前提到的排版建議之外,有關標點的部分是甚麼內容呢?
謝謝!
大正藏:T02n0125_p0673b26-29
高麗藏:K18n0649_p0485b17-20
CBETA 陳亭螢
RE:T0125 v23 一处偈文可疑标点
有一個比較好的解釋,提供您參考:
因為偈頌句子從「五字」轉為「四字」,所以在紙本排版上通常會做出區隔。如果通通是「四字」,紙本排版上通常就是一句接一句連下去了。
CBETA 陳亭螢
另外,因為您的標題提到有可疑的標點
额.. 我说的就是换行符呢.
传送识真奇怪 为什么经文没有这个词 但是古人就是提到过
我曾经还以为初代证果的人很多 然而我现在发现我果然是错了 如来果然是影帝啊
小明要是知道诸无性法都非实有. 会怎样呢?
謝謝您
好的,明白了。謝謝您哦!
CBETA 陳亭螢