騼字

《新集藏經音義隨函錄(第13卷-第30卷)》卷23:「騼[馬*古](上之夜反下古胡反善見律作騼[馬*古]切韻作鷓鴣)。」(CBETA 2019.Q3, K35, no. 1257, p. 421b7)

《釋氏六帖》卷23:「騼[馬*占]義死本生經云目連為阿育王說本生事云有騼[馬*古]鳥雙飛一為人殺一狂地鳴喚同類雲集皆死自無殺心」(CBETA 2019.Q3, B13, no. 79, p. 496a14-15)

其中騼字,似应为[馬*庶]字。鷓字的讹字。

maha의 이미지

《新集藏經音義隨函錄(第13卷-第30卷)》卷23:「[馬*古](上之夜反下古胡反善見律作[馬*古]切韻作鷓鴣)。」(CBETA 2019.Q3, K35, no. 1257, p. 421b7)

《釋氏六帖》卷23:「騼[馬*占]義死本生經云目連為阿育王說本生事云有[馬*古]鳥雙飛一為人殺一狂地鳴喚同類雲集皆死自無殺心」(CBETA 2019.Q3, B13, no. 79, p. 496a14-15)

其中騼字,似应为[馬*庶]字。鷓字的讹字。

贊同。前者原書字形接近[馬*庶],CBETA 依原書改正;後者原書字形作「騼」,CBETA 納入修訂。上面黃色螢光文字都是要處理的。

CBETA Maha 吳寶原