腹中了[?了]

讀者 email 來函提到「腹中了了」應作「腹中了[?了]」。這是一個很好的發現,在此做個記錄。
 
 
參考相關資料:
 
《一切經音義》卷57:「五王經 玄應撰 了[?了](又作了同丁皎反方言了[?了]懸也趙魏之閒謂懸曰[?了]郭璞曰了[?了]懸貌也[糸*(?了)]是絹[?了])。」(CBETA, T54, no. 2128, p. 690a6-7)
《一切經音義》卷13:「五王經 了[?了] 又作[糸*(?了)]同丁晈反言[?了]懸也趙魏之間曰[?了]郭璞曰了[?了]懸[白/八]也。」(CBETA, C056, no. 1163, p. 1008b12-14)
《老子化胡經》卷10:「舉目看崑崙。須彌了[?了]懸」(CBETA, T54, no. 2139, p. 1267c25-26)
《楞伽師資記》:「又云。汝向了[?了]樹枝頭坐禪去時得不」(CBETA, T85, no. 2837, p. 1290c8-9)
 
要改的有這些:
 
T14n0523_p0796b07║[22]迮身體,痛不可言;母饑之時,腹中了了,亦
T14n0523_p0796b08║如倒懸,受苦無量。至其滿月,欲生[23]之時,頭
---
T53n2122_p0791b24║時迫[25]仄身體痛不可言。母飢之時腹中了
T53n2122_p0791b25║[26]了亦如倒懸。受苦無量。至其滿月欲生之時。
---
T54n2123_p0185c06║體痛不可言。母飢之時。腹中了了亦如倒懸。
---
X21n0369_p0245a05║ 體痛〔石〕可云。母飽之時。腹中了了。亦如倒懸受苦無量。至月滿欲生之時。頭向產門。劇如兩石挾山。欲生
---
X62n1197_p0583c17║切體。母飽之時。迫逼身體。痛不可言。母饑之時。腹中
X62n1197_p0583c18║了了。亦如倒懸。受苦無量。至其滿月。欲生之時。頭下
---
X88n1645_p0123b02║水。亦如寒冰切身。母飽之時。迫迮身體。痛不可言。母
X88n1645_p0123b03║饑之時。腹中了了。亦如倒懸。受苦無量。至其滿月。欲