佛陀扇多譯《攝大乘論》(T1592)的一處斷句

佛陀扇多譯《攝大乘論》(T1592) p. 108的一處斷句有誤:

現為:...... 離想受滅定捨離色性故。

應為:...... 離想受滅定。捨離色性故。

 

參見真諦、玄奘、及達摩笈多的《攝大乘論》漢譯

真諦(T1593, p. 128):...... 三離滅想受定寂靜故。四離色自性故。

玄奘(T1594, p. 147):...... 三、離想受滅寂靜故,四、離色自性故,

達摩笈多(T1596, p. 307):...... 離滅受想定故。離色自性故。

 

maha의 이미지

相關論釋比對如下:
 
T31n1592
是中離五種相。無分別性智故。意離念故。果離有覺有觀地故。離想受滅定捨離色性故。真實處捨種種相故。
 
T31n1593
無分別智自性。應知離五種相。五相者。一離非思惟故。二離非覺觀地故。三離滅想受定寂靜故。四離色自性故。五於真實義離異分別故。
 
T31n1594
此中無分別智,離五種相以為自性:一、離無作意故,二、離過有尋有伺地故,三、離想受滅寂靜故,四、離色自性故,五、離於真義異計度故。
 
T31n1595
論曰。五相者。一離非思惟故。二離非覺觀地故。三離滅想受定寂靜故。四離色自性故。五於真實義離異分別故。
 
T31n1596
論曰。此無分別智自性離五種相。離非思惟故。離過覺觀地故。離滅受想定故。離色自性故。離計度真實義種種相故。
 
T31n1597
論曰。此中無分別智。離五種相以為自性。一離無作意故。二離過有尋有伺地故。三離想受滅寂靜故。四離色自性故。五離於真義異計度故。
 
T31n1598
論曰。此中無分別智離五種相以為自性。一離無作意故。二離過有尋有伺地故。三離想受滅寂靜故。四離色自性故。五離於真義異計度故。
 
目前 T31n1592 作:
 
是中離五種相無分別性智。意離念故。果離有覺有觀地故。離想受滅定捨離色性故。真實處捨種種相故。
 
開頭「是中離五種相無分別性智」如果文字重整作「是中無分別性智離五種相」,另外,那個「」字放在「離想受滅定」後面作「離想受滅定」,也就是重整作:
 
是中無分別性智離五種相。意離念故。果離有覺有觀地故。離想受滅定。捨離色性故。真實處捨種種相故。
 
就跟相關論釋一致了。
 
經查高麗藏 K16n0591_p1278c07-10 及磧砂藏 Q16_p0546a04-06 均同大正藏此處用字,CBETA 會將上述文字重整意見加入校註說明。
 
如今在不更動原文的情況下,暫時勉強在轉換為新式標點時作:
 
是中離五種相,無分別性智故意離念故、果離有覺有觀地故、離想受滅定捨離色性故、真實處捨種種相故。
 
CBETA Maha 吳寶原