《一切經音義》卷88的一个注释

《一切經音義》卷88:「伏轞(咸黤反案檻即檻車也考聲云載囚車也諭法師欲摧邪黨先善他宗然後求勝潛形變服九年處在黃中道士中而為道[A1]首窮考三張之偽術躬行符醮章奏之文曲盡根源方歸本而制論如猛獸之伏轞)。」(CBETA, T54, no. 2128, p. 868c24-25)[A1]:首【CB】,[(>*>*>)/一/目]【大】

 

对应CB编码13308, 查询cbeta字库, 为首字.  不对.

怀疑应该是 U+25109. 发音jiao1, 意为: 古代断头后将其悬于高处的一种刑法.

康熙字典解释为: 

【唐韻】古堯切【集韻】堅堯切,

maha의 이미지

对应CB编码13308, 查询cbeta字库, 为首字.  不对.
怀疑应该是 U+25109. 发音jiao1, 意为: 古代断头后将其悬于高处的一种刑法.
此字(CB13308)在「CBETA 漢文字詞資訊網」提供【異體字參考用字: 近似a04615-002】資訊。
 
至於決定校訂作「首」,則參考上述「異體字參考用字」及依前後文意所做的判斷,如下:
 
諭法師欲摧邪黨。先善他宗。然後求勝。潛形變服九年。處在黃中道士中而為道[A1]。窮考三張之偽術。躬行符醮章奏之文。
CBETA Maha 吳寶原 

 

这个是我弄错了

Linux版本阅藏程序:

http://cbeta.buddhism.org.hk