CBETA 標點:《別譯雜阿含65經》卷4:「佛所教法,極有義利,能得現報,無有熱惱,不待時節,能將於人到于善處。語諸人言:『汝等來!善示汝妙法。[2]夫為智者,自身取證,深得解達。」(CBETA, T02, no. 100, p. 396, a8-12)
《別譯雜阿含65經》「佛所教法極有義利:能得現報無有熱惱、不待時節、能將於人到于善處、語諸人言『汝等來!善示汝妙法』、夫為智者自身取證深得解達。」
所謂「語諸人言『汝等來!善示汝妙法』」,不應作「語諸人言:『汝等來!善示汝妙法。[2]夫為智者,自身取證,深得解達。...不向惡友并惡知識,遠離惡伴。』」(CBETA, T02, no. 100, p. 396, a12-13)
此一定型句為「sandiṭṭhiko (現見的) akāliko (即時的) ehipassiko (引人來見的) opaneyyiko (導引的) paccattaṃ veditabbo viññūhī (諸識者所親證的)」
經號 |
SĀ 550 |
SĀ 563 |
SĀ 848 |
SĀ 977 |
SĀ 1099 |
SĀ2 65 |
現見的 |
即於現法 |
現見 |
現法離諸熾然 |
現法得離熾然,現見 |
離諸熾然 |
能得現報無有熱惱 |
即時的 |
非時 |
不待時節 |
不待時節 |
不待時節 |
不待時節 |
不待時節 |
來見的 |
|
觀察 |
即身觀察 |
|
於此觀察 |
語諸人言「汝等來!善示汝妙法」 |
導引的 |
通達 |
通達 |
通達涅槃 |
通達 |
能自通達 |
能將於人到于善處 |
諸識者所親證的 |
緣自覺悟 |
智慧自覺 |
緣自覺知 |
緣自覺知 |
緣自覺知 |
夫為智者自身取證,深得解達 |
--- |
|
能得正法 |
|
|
|
|
RE:《別譯雜阿含65經》的標點