《雜阿含57經》:觸、受、行、受

《雜阿含57經》卷2:

「彼何因?何集?何生?何轉?無明觸生愛,緣愛起彼行。

何因?何集?何生?何轉?彼愛受因、受集、受生、受轉。

何因?何集?何生?何轉?彼受觸因、觸集、觸生、觸轉。

何因?何集?何生?何轉?謂彼觸六入處因、六入處集、六入處生、六入處轉。

彼六入處無常、有為、心緣起法;彼觸、受、行、受,亦無常、有為、心緣起法」(CBETA, T02, no. 99, p. 14, a14-21)

雖然《高麗藏》「觸、受、行、受」作「觸、受、行、愛」,從經文順序來看,似乎應依「倒敘次序」作「觸、受、愛、行」。

即使如此,此經為了節省反覆重複而作了簡略敘述,如不依巴利對應經文重建(SN 22.81),無法理解此經的義趣。

ユーザー maha の写真

贊同 yifertw 的意見,印順導師著作《雜阿含經論會編(上)》(Y30p171~172)也作同樣處理。
 
不過,yifertw 說《高麗藏》「觸、受、行、受」作「觸、受、行、愛」,但就我手上新文豐版本的高麗藏及磧砂藏來看都是作「觸受行受」。也就是說,此處在大正藏、高麗藏、磧砂藏原本皆作「觸受行受」,CBETA 先前修訂作「觸、受、行、[受>愛]」,目前進一步會修訂作「觸、受、[行>愛][受>行]」。
CBETA Maha 吳寶原