《摩訶止觀卷第九(上)》中的兩字探討

《摩訶止觀卷第九(上)》
如廉食人噉猪。鄙貯屎物而猶可強食之。
改爲:
如廉食人。噉猪。鄙貯屎物。而猶可強食之。
註:字,此處當同肚字,即豬肚,下文已說“貯屎物”。
(又後文)如貪食人。審知猪。盛屎之物。
《止觀輔行傳弘決卷第九之二》存身修觀如噉
《洪武南藏》215冊395頁
《永樂北藏》161冊390頁
皆作豬
 
《中華大字典》2234頁
:一同豬;二同肚。
 
如貪食人審知猪盛屎之物。
改爲:
如貪食人審知猪䐗。盛屎之物。
註:《洪武南藏》215冊401頁
 《永樂北藏》161冊398頁
皆作豬
 
 
行者忽見自身足指皮[(顢-頁+皮)-(入*入)+(ㄠ*ㄠ)]如泡。
改爲:
行者忽見自身足指皮[繭+皮]或趼)如泡。
註:《洪武南藏》215冊402頁,字左側框內不清,右側反文,分析當為[繭+攵]。
《永樂北藏》161冊399頁,字左側框內不清,右側皮字,分析當為[繭+皮]。
《中華大字典》中只此兩字,可與之對應。
《中華大字典》1587頁
[繭+攵],[繭+皮]的訛字。
 
《中華大字典》2951頁
[繭+皮],同趼,手足老皮。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ユーザー maha の写真

贊同您的意見。已列入修訂。感謝!

CBETA Maha 吳寶原 

 

《止觀輔行傳弘決》卷9:「如貪食人等者。愛身如貪食穢身如猪。實觀如審知。」(CBETA, T46, no. 1912, p. 419c6-7)

Linux版本阅藏程序:

http://cbeta.buddhism.org.hk

 

ユーザー maha の写真

按慣例,我全部的「猪猪」都逐筆審查過了,這三筆列入修訂:

Line 10391: T46n1911_p0120b24_##漏。如廉食人噉猪[猪>䐗]。鄙貯屎物而猶可強
Line 10546: T46n1911_p0122b05_##黃湯。如貪食人審知猪[猪>䐗]盛屎之物。猶強
Line 36224: T46n1912_p0419c07_##食穢身如猪[猪>䐗]。實觀如審知。存身如彊食
 
CBETA Maha 吳寶原