郭心仰 - Fri, 2022/09/02 - 09:24
原文
於是宣譯眾經,改[10]胡為漢,出《安般守意》、《陰持[11]入》、大小《十二門》及《百六十品》。初,外國三藏,眾護撰述經要為二十七章,高乃剖析護所集七章譯為漢文,即《道地經》[12]是也。其先後所出經、論,凡三十九部。
說明
文中「外國三藏,眾護」應不用逗號,「眾護」應為此位外國三藏之名。
《道地經》天竺須賴孥國三藏僧伽羅刹漢言眾護造,後漢安息國三藏安世高譯。
討論區:
原文
於是宣譯眾經,改[10]胡為漢,出《安般守意》、《陰持[11]入》、大小《十二門》及《百六十品》。初,外國三藏,眾護撰述經要為二十七章,高乃剖析護所集七章譯為漢文,即《道地經》[12]是也。其先後所出經、論,凡三十九部。
說明
文中「外國三藏,眾護」應不用逗號,「眾護」應為此位外國三藏之名。
《道地經》天竺須賴孥國三藏僧伽羅刹漢言眾護造,後漢安息國三藏安世高譯。
Re:梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰《高僧傳》〈安世高〉標點
郭心仰好:
感謝來函指正。修訂後
《高僧傳》卷1:「初,外國三藏眾護撰述經要為二十七章,」(CBETA 2022.Q3, T50, no. 2059, p. 323b8)
CBETA 張伯雍