T882 v25一处标点

[0425a24] 「蓮華部成就智教理:

「即彼虛空妙青色,  是中隨見蓮華相,
 此大蓮華部印明,  成就出生如是法,
 寶部成就智教理
 若在虛空若餘方,  即彼虛空淨無垢,
 漸廣出現光明鬘,  見已速得成就法。
 金剛薩埵等大士,  月曼拏羅妙光明,
 隨方如應現聖身,  成就時起自色相。」


这个
"寶部成就智教理。" 应当是黑色字体

"若在虛空若餘方。" 这个前面应该有方括号

maha's picture

謝謝提供這個發現,CBETA 列入修訂。

CBETA Maha 吳寶原 

 

v30发现一处可疑地方

[0444b15] 諸天[2]主白佛言:「世尊!非我所能施佛菩提,若我有其,能我等豈不自證佛菩提果?」

应该是

[0444b15] 諸天[2]主白佛言:「世尊!非我所能施佛菩提,若我有其力能, 我等豈不自證佛菩提果?」

自显空性色相生起际 无恐本来面目愿认识 | 传说弥勒帅的都不可说 他一定是帅的都无相了

「力能」不像是單獨的中文詞語。這兩個字往往組合成「有某種力,(此力)能做某事」的句型。「能我等豈不」倒可能是梵文語法。

你那种用法能后面直接加其他的词比较好 加我就太奇怪了

又由定力,能令地獄

是諸象王隨其力能於雪山中取眾香藥草

然漏盡比丘力能勝彼

作無數神力,能變一身為無數身

如來在大眾中勇[*]捍[6]多力,能師子吼

 

---------------------

七處平住,力能飛行

謂其力能[12]翻發動大地,

隨其力能辦諸供養

隨其力能流布宣演。」

隨其力能為演說,  是為第一行法者。

佛告大王:「與父無異,但其力能不及其父百千萬倍。」

隨其力能燒香散華供養佛像

智者隨其力能以繩絣其壇

隨其力能而供養之

如所愛樂隨其力能依法持誦

又復,修此法者,隨其力能、隨所樂欲,//也是施护

隨其所樂聞種種法。隨其力能生種種解。

隨其力能或一日一上。或一日兩上。

自显空性色相生起际 无恐本来面目愿认识 | 传说弥勒帅的都不可说 他一定是帅的都无相了

maha's picture

關於「力能」,這裡有個相似例子:

《大乘中觀釋論》卷10:「如兔角等,彼何無作;若或作者,有其力能,彼即有作。」(CBETA 2020.Q1, K41, no. 1482, p. 137c18-19)

國學大師這裡對「力能」有如此解釋:

力能

犹能力。
  ●《后汉书•班超传论》:「时政平则文德用,而武略之士无所奋其力能,故汉世有发愤张胆,争膏身于夷狄以要功名,多矣。」
  ●《宋史•杨存中传》:「存中魁梧沈鸷,少警敏,诵书数百言,力能绝人。」

CBETA Maha 吳寶原 

 

這是個明顯的標點錯誤,請後端直接依kxmp的標點方式更正。謝謝。

maha's picture

已列入修訂。

CBETA Maha 吳寶原