CBETA 中華電子佛典協會
《瑜伽師地論》卷2:「由此飢儉有。情之類亡沒殆盡。此之儉災。經七年七月七日七夜方乃得過。」(CBETA, T30, no. 1579, p. 285c23-24)
有情两个字被断开了
這是大正藏原書的句讀狀況。這標點問題,CBETA 會列入修訂。謝謝!
我现在有点理解为什么大正藏有些采用了现代标点,有些则是古代的。句号风格。
应该是你们统一扫描之后ocr处理的。
随便问下,有没有打算统一采用现代标点重新标记的计划?或者接受新标点的文件?
我对《瑜伽师地论》的现代标点版本非常感兴趣
Linux版本阅藏程序:
http://cbeta.buddhism.org.hk
There are currently 0 users online.
RE:瑜伽师地论的勘误001
這是大正藏原書的句讀狀況。這標點問題,CBETA 會列入修訂。謝謝!
我现在有点理解为什么大正藏有些采用了现代标点,有些则是古代
我现在有点理解为什么大正藏有些采用了现代标点,有些则是古代的。句号风格。
应该是你们统一扫描之后ocr处理的。
随便问下,有没有打算统一采用现代标点重新标记的计划?或者接受新标点的文件?
我对《瑜伽师地论》的现代标点版本非常感兴趣
Linux版本阅藏程序:
http://cbeta.buddhism.org.hk
RE:我现在有点理解为什么大正藏有些采用了现代标点,有些则是古代