佛說施餓鬼甘露味大陀羅尼經

《佛說施餓鬼甘露味大陀羅尼經》:「我於一時,為諸比丘說:『若人以深敬心,施我飲食,未授我中間,迴以施狗,我讚此人得福無量。』」(CBETA, T21, no. 1321, p. 487a25-27)

应为:

《佛說施餓鬼甘露味大陀羅尼經》:「我於一時,為諸比丘說:『若人以深敬心,施我飲食,未授我,中間迴以施狗,我讚此人得福無量。』」(CBETA, T21, no. 1321, p. 487a25-27)

 

《佛說施餓鬼甘露味大陀羅尼經》:「又復若有怨家讐心,欲相謀害者,當於晨朝,為諸鬼等設美飲食,稱前怨名,是諸餓鬼便令彼人預遭衰禍。又復有法,若飢儉劫時,當呪五穀、乳、酪等一百八遍,投著湫池中,即得國土民人豐樂。」(CBETA, T21, no. 1321, p. 487b14-18)

怀疑原文“民人”二字应是:

《佛說施餓鬼甘露味大陀羅尼經》:「又復若有怨家讐心,欲相謀害者,當於晨朝,為諸鬼等設美飲食,稱前怨名,是諸餓鬼便令彼人預遭衰禍。又復有法,若飢儉劫時,當呪五穀、乳、酪等一百八遍,投著湫池中,即得國土人民豐樂。」(CBETA, T21, no. 1321, p. 487b14-18)

討論區:
maha's picture

《佛說施餓鬼甘露味大陀羅尼經》:「我於一時,為諸比丘說:『若人以深敬心,施我飲食,未授我中間,迴以施狗,我讚此人得福無量。』」(CBETA, T21, no. 1321, p. 487a25-27)
 
应为:
 
《佛說施餓鬼甘露味大陀羅尼經》:「我於一時,為諸比丘說:『若人以深敬心,施我飲食,未授我,中間迴以施狗,我讚此人得福無量。』」(CBETA, T21, no. 1321, p. 487a25-27)
贊同這個標點修訂。
《佛說施餓鬼甘露味大陀羅尼經》:「又復若有怨家讐心,欲相謀害者,當於晨朝,為諸鬼等設美飲食,稱前怨名,是諸餓鬼便令彼人預遭衰禍。又復有法,若飢儉劫時,當呪五穀、乳、酪等一百八遍,投著湫池中,即得國土民人豐樂。」(CBETA, T21, no. 1321, p. 487b14-18)
 
怀疑原文“民人”二字应是:
 
《佛說施餓鬼甘露味大陀羅尼經》:「又復若有怨家讐心,欲相謀害者,當於晨朝,為諸鬼等設美飲食,稱前怨名,是諸餓鬼便令彼人預遭衰禍。又復有法,若飢儉劫時,當呪五穀、乳、酪等一百八遍,投著湫池中,即得國土人民豐樂。」(CBETA, T21, no. 1321, p. 487b14-18)
這部經,高麗藏、磧砂藏沒收錄,目前我這邊沒有可靠版本用以查證。就文意,「民人」不通,可考慮修訂作「人民」,參考底下經文:
  • 《大般涅槃經》卷1:「國土熾盛,人民豐樂」(CBETA, T01, no. 7, p. 193, c29-p. 194, a1)
  • 《起世經》卷2〈轉輪聖王品 3〉:「東方人民豐樂安隱無所怖畏」(CBETA, T01, no. 24, p. 317, b25-26)
  • 《雜阿含經》卷27:「此國安隱,人民豐樂」(CBETA, T02, no. 99, p. 194, b2-3)
CBETA Maha 吳寶原