南北朝-- 聲母

    先跟各位先進大德說聲不好意思, 我現在要貼的這個問題似乎有些偏離佛法探討. (沒辦法, 我不知還有何處可求救. 只好一直在這裏po問題.)

    請教大家, 中研院小學堂網站所提供的擬中古音音標, 魏晋南北朝時期的音標均無聲母, 隋唐才有聲母, 這是為什麼?

 

討論區:

師兄對古漢語音韻興趣深濃,疑問甚多,又不成系統。與其在網路上不斷提問,不如系統學習一下聲韻學。臺大應不至於拒絕旁聽。師兄可以與授課教師聯繫,如果跟授課教師聯絡並取得同意, 還可以拿到旁聽生的帳號, 登入教學平台, 取得上課講義, 作業等等資料, 也有機會參加期中期末等等考試。

https://nol.ntu.edu.tw/nol/coursesearch/print_table.php?course_id=101%20311A1&class=01&dpt_code=1010&ser_no=58452&semester=105-1&lang=CH

理論上,開車的人最好去讀一下大學的機械課程,開飛機的人最好要會維修飛機,這是最理想的情況。

但是,世界上有多少開車的人不會修車,有車載斗量的飛機機長不會作「飛機的定期維護」。

我有幾個中文系畢業的朋友,其中幾位還是台大中文系的畢業生,他們說,他們在大學裡頭學的「聲韻學」課程,無法直接運用在「佛教音韻」上。這和電機工程系、電子工程系畢業生,沒辦法去設計電力發電廠和電信交換機一樣。

我也認為中研院《小學堂》(http://xiaoxue.iis.sinica.edu.tw/shangguyin?kaiOrder=339)相當可疑。不過,音韻這種東西和學英文一樣,不一定要進大學裡頭去學,應該現在就學、找書來學。

以學佛的立場來說,我不贊成劈頭就學咒語,還是把印順導師的《妙雲集》從第一冊《般若講記經》開始讀起。

對了,大學音韻課程,不會講解「般若」怎麼讀,佛經裡稱屍骸火化為何翻譯作「闍維、荼毘、蛇旬」,「『囉』、『哩』兩字彈舌呼之,要怎麼呼」因為這一課程的目的不在解讀佛教音韻問題。

Yifertw

gaoyuefeng大德,

感謝您的建議與資訊。

我不是對古漢語音韻有興趣啦。我只想把我要持的那幾條咒的發音理清楚。

其實,我想持的幾條咒,其中最重點的兩條咒,我本來都以時下所謂的梵音持得熟了,好幾年了,也很有感應。只是習慣使然,一旦我知道現代所謂梵文咒語是現代人重建的,我就完全沒辦法再用原先所用的"梵音"去持咒了。無法專心了。)

我一點也不想特地花時間去學古漢語,我只想好好深研佛法。又學這個又學那個,我沒那麼大的本事啦。呵呵。

無論如何,真的很感謝您的建議與資訊。

 

以學佛的立場來說,我不贊成一開頭就學咒語,還是把印順導師的《妙雲集》從第一冊《般若講記經》開始讀起。

《小學堂》的標示方法不是很清晰,你可以試一下《漢典》,

首先在《小學堂》查一下「合」字的中古音,再查一下 zdic.com (http://www.zdic.net/z/16/yy/5408.htm),

顯示聲母是「匣」母,韻部則是「合部」,這是個「入聲字」的韻部,術語稱作「二十七合」。

所以,中古音是標有聲母的聲類,不是你所稱的「音標均無聲母」。

上古音因為無法歸類,所以沒標「聲母所屬的聲類」,但是仍然標有聲母,現代音韻學稱聲母為「輔音],這一學術範疇的學者大都將上古音標成「複輔音」(兩個以上的聲母),目前尚無定論。

Yifertw

謝謝yifertw大德的建議。