Skip to Content

「搏擊此水」,「搏」應是「摶」

《阿毘達磨俱舍論》卷11:「搏擊此水上結成金。」(CBETA, T29, no. 1558, p. 57a25-26)

「搏擊此水」,「搏」應是「摶」。查高麗藏是[扌専],専是專的異體,所以[扌専]應是摶的異體。查毗婆沙及順正理論,皆是「擊此水」。查陳譯是「吹轉此水」,與梵文āvartyamānā(ā-vṛt)一致,是摶義,所以「搏」應是「摶」。

댓글 보기 옵션

선호하는 댓글 표시 방식을 선택한 후 "설정 저장"을 클릭해서 저장하세요.

「有情亦燃」的燃字,依嘉興藏,應是然字。

《阿毘達磨俱舍論》卷11:「舉體糜爛,有情亦燃」(CBETA, T29, no. 1558, p. 58c12)
「有情亦燃」的燃字,依嘉興藏,應是然字。真諦譯爲「彼眾生亦爾」,顯宗論及順正理論皆作「擧體糜爛,有情亦然」。

댓글 보기 옵션

선호하는 댓글 표시 방식을 선택한 후 "설정 저장"을 클릭해서 저장하세요.


forum | about seo