令人困惑的無等等

請教各位先進大德:

何謂無等等?究竟是「無等」等?還是無「等等」?

  大智度論卷第七十,釋問相品第四十九,釋論中對「無等等」的解釋是:『一切眾生無與佛等故,佛名無等;般若波羅蜜利益眾生,令與佛相似,故名無等等。復次,諸佛法第一微紗,無能與等,無能及者,焦可為比;般若波羅蜜能令眾生得是心故,名無等等。....』以這段解釋來看,意思應該是:與「無等」相等,謂之無等等。

  然而,本經經文中佛是這樣說的:『...須菩提,是諸佛法不可思議,過思議相故;不可稱,過稱故;無有量,過量故;無等等,過等等故。』以這段經文來看,無等等的意思是:超越「等等」,是名無「等等」、不可「等等」;而不是釋論裏所說的,與「無等」相等,是名「無等」等。

  那麼,「等等」是什麼意思呢?因為加重語氣,所以要「等+等」嗎?像我們形容一個東西非常好吃,會說「好好吃」;形容兩者都是人,會說「平平都是人」,是這樣嗎? 

  期盼先進大德們不吝賜教。

  感恩!

 

討論區:



無等等 就是 至高無上

比如說

甲等 乙等 丁等.

但是有一個太完美了, 所以給 甲等 也不足以形容.

所以是 (無等)的等, 表示誰也比不上.

像心經 裡面的 (無等等咒) 梵文就是

asama sama mantra

1. a 就是 無.
2. sama 就是 (相等/一樣)
3. mantra 就是 咒

(無等等咒) asama sama mantra 沒有能跟它相同的檔次的咒語..(至高無上)

-------------------------------

 

affter 大德:

  非常感謝您賜教。

  我不太認同您的部份見解。我提出來,希望您不會介意。

  1。

  您說『甲等 乙等 丁等. 但是有一個太完美了, 所以給 甲等 也不足以形容. 所以是 (無等)的等, 表示誰也比不上.』、『asama sama mantra  1. a 就是 無. 2. sama 就是 (相等/一樣) 3. mantra 就是 咒』。

  ==>我覺得您這兩個表述互不相干,因為:

  『甲等 乙等 丁等』的等,是等級的等,是 grade;而『sama 就是 (相等/一樣)』這裏的等,如同您所說,是相等/一樣,是 equal。grade 與 equal 何干?

  2。您說『(無等等咒) asama sama mantra 』,您把 asama 和 sama 分為兩個字,也就是「無等」「等」,您的說法和大智度論裏的釋論所說的一樣,但是和佛陀親自說的不一樣(兩者差異,我在最開頭的提問有敍述)。佛說:『無等等,過等等故。』,也就是「無」「等等」,a-samasama。這是我的解讀。另外,幾個佛學大辭典解釋無等等,其中列出來的梵語都是 asamasama,samasama 是連在一起的,沒有斷開。我沒學過梵文,不知斷開和不斷開有無差異。重點在於,佛陀親自解說的是兩個等連在一起,而前面加上一個無。

  所以,我才會提問:單獨一個等,和兩個等連在一起,意義上有無不同?為什麼要兩個等連在一起?

 

梵語並沒有 samasama 這種單字

這是兩個字 sama 連寫.

這是因為 梵文書寫時文字經常連成一串

只有在換氣的時候 會空格

所以轉寫成羅馬書寫法時

就會連成一串英文字.

真正要解讀 文句要分開看

無等等咒 = a_sama sama mantra

-------------------------------------------

就像 多地夜它  = 即說咒曰 = tadyathaa

梵文也沒有 tadyathaa 這個單字

原來是 tad + yathaa

tad = 所以

yathaa = 這樣

tad yathaa = 所以,這樣 (佛經都翻成 即說咒曰)

但是此文本身的意義就只是 (tad,yathaa) = 所以,這樣

--------------------------------------------

無等等 的意思 就是我上一篇寫的沒有錯.

就是(無等)的等 , (無與倫比)的檔次(等).

--------------------------------------------

 

affter 大德:

  非常感謝您賜教。

  感恩!

梵語並沒有 samasama 這種單字

這是兩個字 sama 連寫.

這是因為 梵文書寫時文字經常連成一串

只有在換氣的時候 會空格

所以轉寫成羅馬書寫法時

就會連成一串英文字.

真正要解讀 文句要分開看

無等等咒 = a_sama sama mantra

-------------------------------------------

就像 多地夜它  = 即說咒曰 = tadyathaa

梵文也沒有 tadyathaa 這個單字

原來是 tad + yathaa

tad = 所以

yathaa = 這樣

tad yathaa = 所以,這樣 (佛經都翻成 即說咒曰)

但是此文本身的意義就只是 (tad,yathaa) = 所以,這樣

--------------------------------------------

無等等 的意思 就是我上一篇寫的沒有錯.

就是(無等)的等 , (無與倫比)的檔次(等).

--------------------------------------------


 

凡夫所謂"平等"是識心分別
這種"平等"是相依于"不平等"而有
是分別心計量後得到的所量偏見
實為妄覺
如置佛珠于穹頂的恐怖平衡
佛說的平等
是無分別智融攝下的能量如如中觀
無歧視無成見
是正智正覺
如佛珠住于碗底之大自在

無等等:
超越了(平等/不平等)這些名言分別的無上正等
= 佛說平等,即非平等,是名平等

是故佛說無上,即非無上,是名無上


"無等,過等故。"

看完以上文字解說
倘閣下又自覺:"喔,原來如此,超越了(平等/不平等)這些名言分別才是究竟的無上正等"
此念一出,就無間又將佛珠置于穹頂了!