「搏擊此水」,「搏」應是「摶」
《阿毘達磨俱舍論》卷11:「搏擊此水上結成金。」(CBETA, T29, no. 1558, p. 57a25-26)
「搏擊此水」,「搏」應是「摶」。查高麗藏是[扌専],専是專的異體,所以[扌専]應是摶的異體。查毗婆沙及順正理論,皆是「摶擊此水」。查陳譯是「吹轉此水」,與梵文āvartyamānā(ā-vṛt)一致,是摶義,所以「搏」應是「摶」。
- ログインしてコメントを投稿
- 参照(425)
《阿毘達磨俱舍論》卷11:「搏擊此水上結成金。」(CBETA, T29, no. 1558, p. 57a25-26)
「搏擊此水」,「搏」應是「摶」。查高麗藏是[扌専],専是專的異體,所以[扌専]應是摶的異體。查毗婆沙及順正理論,皆是「摶擊此水」。查陳譯是「吹轉此水」,與梵文āvartyamānā(ā-vṛt)一致,是摶義,所以「搏」應是「摶」。
CBETA 中華電子佛典協會 Web Site : http://cbeta.org E-mail : service@cbeta.org Tel : +886-2-2383-2182
地址 : 10044 台灣台北市中正區延平南路 77 號 8 樓 R812 Address : Rm. 812, 8F., No.77, Yanping S. Rd., Zhongzheng Dist., Taipei City 10044, Taiwan (R.O.C.)
本網站係採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 (中華民國) 授權條款授權.
Copyright ©1998-2019 CBETA
「有情亦燃」的燃字,依嘉興藏,應是然字。
《阿毘達磨俱舍論》卷11:「舉體糜爛,有情亦燃」(CBETA, T29, no. 1558, p. 58c12)
「有情亦燃」的燃字,依嘉興藏,應是然字。真諦譯爲「彼眾生亦爾」,顯宗論及順正理論皆作「擧體糜爛,有情亦然」。