T21n1305<北斗七星念誦儀軌>中关于八星咒中“惹”的悉昙梵文

T21n1305<北斗七星念誦儀軌>中关于八星咒中“惹”的悉昙梵文:

从大正藏图片来看,“惹”的悉昙字应该是 nja (n上面有水漂),而不是rja

image  

ユーザー maha の写真

此處「悉漢對照」:

T21n1305_p0424a01║[1](oṃ)  (sa)  (pta)  (ji)  (na)  (ya)  (bha)  (rja)  (vi)  (ja)  (ya)
T21n1305_p0424a02║唵 颯 [2] 而 曩 野 [3]  密 惹 野

上下兩行的倒數第四個字,大正藏原書作:

目前CBETA作:

若是「 nja (n上面有水漂)」則為:

以上「悉曇字形之羅馬轉寫」是根據我們內部資料,若有失誤,歡迎指正。

CBETA Maha 吳寶原 

 

經查證,CBETA 誤置悉曇文的羅馬轉寫作「rja」。今依原書圖檔改正本題(T21n1305_p0424a01)及《不空羂索神變真言經》(T20n1092_p0233c09)一筆作「ñja」。

感謝讀者建議。

===

【查證細節】

 

CBETA 楊琍愉