大智度論中括號裡的小字是誰寫的?

比如:當念伊舍那天子(帝釋左面天王[3]也)寶幢
這個括號裡面的小字是誰寫的?

討論區:

罡仁好:

此處據

《永光集》卷1:「羅什譯出《智論》,也只是繼承這一譯風而已。Lamotte 列舉了「天竺」九例[5]。其中,「天竺俗法,凡造事成辦,皆言到彼岸」(大正二五.一四五中);「帝釋左面天王也……右面天子」(大正二五.二一九上)之二例,皆屬小字夾注,而非論文。」(Y43, no. 41, p. 16a1-4)

所以應該是漢文譯者的譯註,為原文所無。參見

《中國佛學源流略講》卷7:「僧叡在《大智釋論序》裏就曾直率地指出:「法師於秦語大格(通式),唯譯〔識〕一往(一般的),方言殊好猶隔而未通(語言含蘊處不甚瞭解)。苟言不相喻則情無由比,不比之情則不可托悟懷於文表,不喻之言,亦何得委殊途(雙方)於一致,理固然矣。進欲停筆爭是,則校競終日卒無所成;退欲簡而便之,則負傷手穿鑿之機,以二三唯案譯而書(此文字疑有脫落,意指有少數地方只好依著翻譯的寫了下來),都不備飾……」」(LC02, no. 2, p. 138a7-12)
 

CBETA 張伯雍