2004年10月號 CBETANEWS發行

CBETA首頁 電子報首頁 +電子報信箱



編者的話
各位親愛的讀者,您好:

本月電子報提供了新的專欄:「一步一腳印--CBETA 的經驗分享」。

會有此專欄的構想,是因為 CBETA 在團隊合作的過程中,為了解決問題,常常有不少的想法產生。一來是為了保留下記錄;二來為了讓大家也能了解許多成果的發展因緣;三則將經驗分享給大家,同時歡迎大家的建議與指教,讓 CBETA 運作的過程中,能與大眾有更多的交流。因此還請十方大眾分享您的寶貴意見。

在讀者來函中,亦有不少針對 CBReader 的建議,雖然我們沒有頻繁的改版速度,但依然希望大家不吝提供意見。目前我們的想法是在 Windows 的版本只進行小範圍的改良,而重心則放在跨平台版本的規劃,並期待採用 open source 的方式進行,希望在完成移植成功後,讓各平台的使用者都能利用 CBETA 的成果,我們才再進行更大規模的擴充與改進。而大家的意見,則是我們規劃的來源,所以請各位不吝提供想法,讓 CBETA 能有更好的成果分享給大眾。

電子報編輯 敬上


最新經文下載

由於目前在卍續藏的使用依然是新文豐影印版(R版)多於新纂版(X版), 所以 CBETA 增加R版的經文,以供各界之使用。

此次提供的R版資料有二:

卍續藏第 63-73 冊 (諸宗著述部.禪宗) Big5 普及版。
卍續藏第 78-87 冊 (史傳部.禪宗) UTF8 普及版與 UTF8 APP 版。

歡迎至 CBETA 網站下載 (http://www.cbeta.org/)
亦感謝下列網站同步提供下載服務 。

http://cbeta.buddhist-canon.com/ (漢文電子大藏經系列)
http://cbeta.iyard.org/ (七葉窟)

此外,卍續藏第 63-73 冊線上版也和 78-87 冊一般,提供線上切換X與R二版的功能。

歡迎各位的蒞臨,並給予我們您寶貴的意見。


網路校對進度

「為大藏經盡一頁心力」計劃

最新進度:

總共發出 54859 頁,收回52968頁,回收率97%,已回收總冊數:74.5冊。

參加辦法〕〔參與名單


各組最新進度

◎輸校組

  • 過去一個月完成
    1. 網校發出:X81-82
    2. 看圖校對:X28-31
    3. 簡單標記:X87b
  • 目前正在進行
    1. 網路校對:X41, X43, X45-46, X53, X78b-X82
    2. 看圖校對:X04, X22, X32-33
    3. 簡單標記:X78a
  • 網路校對狀況
    1. 台灣發出42827頁,收回42226頁,回收率99%。
    2. 大陸發出12032頁,收回10742頁,回收率89%。
    3. 總共發出54859頁,收回52968頁,回收率97%。
    4. 已回收總冊數:74.5冊。
  • 整體完成度
  1. 書本掃瞄:88/88  =100%
  2. 文字辨識:84/84  =100%
  3. 檔案比對:86/86  =100%
  4. 網校發出:82.5/82.5 =100%
  5. 看圖校對:63/86  = 73%
  6. 簡單標記:20.5/86  = 24%
  • 其他
    1. T01-24, T55 簡單標記版的段落尾加圈點。
    2. X87b 常錯字檢查、處理新增缺字、加段落尾圈點、安排標題層次、各類後段檢查、加入簡單標記。
    3. 《補編》掃描。
    4. 整理簡單標記介紹講義以提供網友參考。

◎研發組

  • mail server 移至 w3.cbeta.org, 9/20 啟用。
  • 測試電子報軟體(mailing list):mailman, sympa。
  • 修改產生 PDF 版的程式, 等大正藏大批修訂完即重新產生上網。
  • 9/22 參加 中研院史語所 漢籍全文資料庫系統改版發表會。
  • 10/19~21 到中研院參加 PNC 會議。

◎標記組

  • 大正藏:
  1. 文字修訂(包括參考《高麗大藏經勘校錄》的 T01∼T55 用字修訂)。
  2. 修訂T12及T27的 cf 標記內容。
  3. 段落前加入圈點,已完成T01∼T24、T55。
  • 卍續藏:
  1. X63 xml 標記作業完成。
  2. 整理過濾大正藏人工書面校稿。
  3. 支援 X04、X22 看圖校對。(進行中)
  4. 協助編輯新增缺字「輕鬆碼」、「倉頡碼」。(進行中)

◎缺字組

  • 缺字資料庫CB15365-CB16652四角號碼建置(約1200筆),CB16346-CB16652(301筆)四角號碼編訂!
  • 收集製作缺字&通用詞庫相關資料提交網資組研究製作缺字和通用詞庫查詢系統!
  • 其他:經文相關字詞商榷!

◎網資組

  • 研究電子報軟體(mailing list)及申請單系統( RT--Request Tracker)。
  • 測試 Fedora Core 2 及 WinXP 的程式撰寫環境。
  • 處理大正藏句讀插入程式。



一步一腳印--CBETA的經驗分享

■R版行首的呈現

CBETA 目前進行的卍續藏電子化作業乃是依據《新纂大日本續藏經》(株式會社國書刊行會(C)) 第一卷至第九十卷為底本)。除了此新纂版(X版),尚有新文豐影印版(R版)及卍大日本續藏經(Z版),關於此三版的詳細說明及轉換,請參考 「CBETA經文格式說明」之「卍續藏引用複製──卍續藏三種版本及其對照說明」(http://www.cbeta.org/data-format/zrx.htm)。

雖然 CBETA 以新纂版為主,但由於目前在卍續藏的使用依然是新文豐影印版多於新纂版,所以在討論之後,CBETA 決定同步提供R版行首的經文供大眾下載,而線上閱讀版亦同步處理。

有一點要注意,R版的經文並不是完全依新文豐影印版的架構來處理,例如新文豐影印版有150冊,但新纂版含目錄等只有90冊,為了方便處理,目前是採用新纂版的架構(冊、經、卷),只有在行首的部份不同,而新纂版特有的資料,例如經號,則予以保留,線上閱讀時更可以彈性選擇保留此特有資料與否。例如:

X版:

X78n1553_p0426b05(00)齱@ No. 1553
X78n1553_p0426b06(00)齯捃t廣燈錄卷第一
X78n1553_p0426b07(00)
X78n1553_p0426b08(00)齱@   鎮國軍節度使駙馬都尉臣 李遵勗 編
X78n1553_p0426b09(00)曭攩馴H大法眼藏。謂之教外別行。故有授記然燈。

R版 : (第一行紅色為X版才有的資料)

X078_p0426b05(00)齱@ No. 1553
R135_p0607b01(00)齯捃t廣燈錄卷第一
R135_p0607b02(00)齱@   鎮國軍節度使駙馬都尉臣 李遵勗 編
R135_p0607b03(00)曭攩馴H大法眼藏。謂之教外別行。故有授記然燈。


■段落尾加句讀

我想有不少人已經發現過,大正藏及卍續藏的經文在句子與句子中間會加上句讀(句點、圈點),用來區隔句子,或是做為閱讀換氣之用,但在段落的末端,則無此句讀,這和現代新式標點的用法不同。

有時為了排版,經文無法做到換段即換行,或是段尾剛好在行尾,視覺上似乎變成緊接的二行,所以有時經文中亦會看到”﹂”這個記號,用來表示段落的結束。

由於 CBETA 的經文可能依原書呈現或採用其他不同呈現方式,為了統一規劃,決定採用段落尾端統一加上句讀,相信此種方式更適合大眾的閱讀習慣,所以各位也可看到目前的工作中即有此項。


■「修訂」在 CBReader 的呈現方式

對 CBETA 電子佛典有點熟悉的朋友應該都知道,CBETA 電子佛典當中有一種稱為「修訂」的格式。那是我們在處理經文時,有時會發現疑似錯誤的情況。這時我們便會根據上下文的內容,再查詢字典與其他版本的大藏經,若確定的確是錯誤,便予以「修訂」,而修訂的過程中,也會同時記錄原書的用字。在早期我們曾用「勘誤」這個字眼,後來為避免讓外界以為原書一定是錯誤的,畢竟這還得經過專家學者的考究,所以後來便採用「修訂」此一較為溫和的字眼。

在 CBReader 的程式中,對於「修訂」的呈現有二種格式,一種是二者同時呈現,格式為「原書用字>修訂用字」,另一種格式則是直接採用修訂後的用字。

在此以大正藏第一冊第一經《長阿含經》第一個修訂為例:

T01n0001_p0001b02瓛D州沙門佛[忘>念]為譯。秦國道士道含筆受。時。

《長阿含經》是由「佛陀舍耶」與「竺佛念」合譯的經典。而原書序則寫「佛忘」,而「佛忘」應是「佛念」之誤。在 CBETA 內部討論之後,確定將此字修訂。

關於修訂的呈現,在 CBETA 中大概有二種意見。

第一種是現況,也就是直接呈現修定後的用字,如下:
T01n0001_p0001b02瓛D州沙門佛念為譯。秦國道士道含筆受。時。

而使用者也可以選者二者同時呈現,如下:
T01n0001_p0001b02瓛D州沙門佛[忘>念]為譯。秦國道士道含筆受。時。

而不提供原書的呈現,如下:
T01n0001_p0001b02瓛D州沙門佛忘為譯。秦國道士道含筆受。時。

第二種意見則是提供原書呈現,並且以原書為預設值,修訂的部份採用校勘的模式註解。

第一種意見的理由是因為若明知道原書有錯,還提供給使用者,若使用者不知情,就很有可能將錯誤的字句再次傳播出去,造成更多人的誤解。而一般使用者只希望讀到最正確的經文,並不需要知道經文呈現的過程中經歷多少次的錯字修正,因此將預設的情況設定為呈現修訂後的經文,以利廣大使用者的讀經需求。

若有學者專家有特殊需求時,則可以使用二者同時呈現的格式,用以了解修訂前後的用字。

當然也會有人懷疑 CBETA 的修訂是否完全無誤?CBETA 在查證時,同時參考了數部權威性高的字典及大藏經。雖然如此,我們亦不敢保證 100% 的正確,但正確度自信有在九成以上,這種成果絕對比直接呈現原書來的有幫助。

第二種的意見則是認為我們是依原書而製作電子版,理應依原書呈現。若有任何修訂,應該校勘的方式來註解。

再者,校訂經文的字,是困難又吃力不討好的工作,如果都修訂正確,學界運用還是會喜歡看到的是越早出現的經文,或越具有權威性的藏經越好,不會信任你所做的校訂,如果校訂的有錯,那更是很不好的事。

總之,CBETA 應該保持更謙虛的態度,也應避免在修訂經文時造成新的錯誤,就算真要的修改,也應善盡告知使用者,讓使用者完全清楚有這些情況才對。

為了整合上述二種意見,CBETA 有了暫時的結論。

  1. 為因應各種使用者的需求,提供沒有修訂的原書經文格式。
  2. 為善盡告知的義務,取消預設的格式,在 CBReader 第一次使用時,即列出說明,讓使用者清楚各種狀況並選擇需要的呈現格式。

希望這些改變能符合更多人的需要。



讀者來函
讀者來函:

近閱經集部2之《月燈三昧經》文字似有訛誤?在龍藏上影像版讀到的〝戒〞字,似誤為〝式〞字?供參酌 T15n0639_p0552b27齱@於佛滅後末惡世  有不應諸比丘
T15n0639_p0552b28齱@雖說戒法而得活  不能自行於戒法

CBETA 回覆:

這一段經文,大正藏有校勘,如下:

T15n0639_p0552b27齱@於佛滅後末惡世  有不應[06]式諸比丘
T15n0639_p0552b28齱@雖說戒法而得活  不能自行於戒法

[ 0552006 ] 式=戒【宋】【元】【明】【宮】* [* 1 2 3 ]

它的意思就是在【宋】【元】【明】【宮】四種版本的確是採用「戒」字, 而大正藏很可能是依高麗藏而保留「式」字。


讀者來函:

請問在網路上的經文會出現□□是代表缺字嗎, 末學無意中發現第85冊之 [古逸文] 內容很多□□呢!! 參考如下~

http://w3.cbeta.org/result/normal/T85/2848_001.htm http://w3.cbeta.org/result/normal/T85/2847_001.htm http://w3.cbeta.org/result/normal/T85/2844_001.htm http://w3.cbeta.org/result/normal/T85/2838_001.htm

另我該如何設定可使CBETA網上線上閱讀的大藏經不出現"行首資訊"呢? 如同下列網路所示: 原文

http://w3.cbeta.org/result/normal/T85/2848_001.htm

修正後

http://www.buddhist-canon.com/REF/misc/T851299a.htm

CBETA 回覆:

關於第一個問題,因為原書即是呈現□符號,表示此字缺漏,已無法得知其文字為何。

關於第二個問題,目前我們尚沒有提供這種功能,但日後會加上去。 另外我們有提供單機版的閱藏系統,使用該程式即可設定成不呈現行首資訊。 若您有需求,可下載安裝或來函索取光碟。下載位置如下: http://w3.cbeta.org/cd/download.htm


讀者來函:

I would like to request your newest version of cbeta. I am located in Los Angeles area and do you have a office around here. How can I get it?

Also, is there a way for me to search by each sutra instead of the whole cbeta? This is the only reason I am concern.

CBETA 回覆:

Thank you very much for requesting the CBETA CD-ROM.
We will air you the New CD-ROM (CBETA Chinese Electronic Tripitaka Collection) to you as soon as receive your mailing address, free of charge.

In this new releasing, one can identify the single browsing sutra to search it. Therefore it is possible to search each sutra instead of the whole CBETA Data. Hope this new CBReader function meets your requirements.


讀者來函:

我今年剛從宗教研究所畢業
由於我在寫論文的過程中使用大量的CBETA的大藏經內容
對我而言電子大藏經真的給我很大的助益
但是我也發現了一個問題便是

大藏經有的句讀是有錯誤的也有錯別字句讀錯了整句就錯解問題很大的
另一方面 也有
內容漏掉或是錯字雖然我只是針對我研究的領域
殊不知它會重新校稿嗎因為校稿是必
要的當然是相當費神的但是以後需要的研究者便不會錯解

CBETA 回覆:

關於您的問題,可分為二個層面來回覆。

1. 第一種情況是 《大正藏》、《卍續藏》 原書是正確的,但 CBETA 在輸入時處理錯誤,這是有可能的,但機率非常低, CBETA 電子佛典目前是做到精確的依照編輯底本來輸入及校對,所以若發現這類的錯誤,我們會隨時修訂,但不太可能重新校稿。

2.《大正藏》、《卍續藏》原書就有的「用字訛誤」或「句讀不當」,這類仍然極有可能發生在 CBETA 電子佛典裡。這類問題我們也是經學者專家提出後,我們再以查證並修訂的方式來處理,若要全面校對,有待相關的專家學者來進行, 此並非 CBETA 可以進行的工作。

感謝您的來信指教,正確的用字及好的句讀狀況,這是一個更艱鉅的工程,我們正在一步步努力,也懇請大家予以協助,隨時舉出訛誤之處,大家一起來打造一個理想的電子佛典。


讀者來函:

有一些經文好像有點差誤和疑問,提供你們參考…

(編案:因為資料頗多,CBETA 校對組會逐一查證,在此恕不一一列出。且底下問題較多,故採一問一答格式編排。)

※經文的偈誦間的空隔,大部分不照原書的字數(空格數)。為何不照原書的字數(空格數)?是否有特別意義?

答:原書經常是為了書面排版的美觀,並沒有完全一致的空格數。現在我們以偈頌標記處理了,所以會有統一的空格表現。

※經中的許多[。]號經過修訂,尤其是續藏,但未留下[A>B]或其它的記號記錄,若能留下明顯的記錄,或留在某個版本中,可能有助研究。也較能保留原文。

答:圈點的修訂,數量是非常龐大的,若予以標記記錄,似乎不是很有意義。又,大正藏、卍續藏原書圈點,錯誤很多,記錄這些錯誤狀況,其意義也不大。所以我們就沒有記錄,而是採用直接修訂。

※若要重編句點,是否要另定一個規章。比如說,像佛光山的「佛光大藏經」特色為:段落重排、加上新式標點(句號,豆號,點號)。

答:我們目前還沒做新式標點。若有重新句讀,也只是予以圈點而已。在段落方面,主要還是依靠原書的段落記號,或是明顯的行尾,再以程式處理。

※貴會分段標記,如 ﹂ 這個記號 和 。 號,是否有新的規則?還是有整體的規劃?像RTF版中可以全部隱藏…可以自行加入…或者以另外檔案(版本)保存…

答:”﹂”這個記號一般是處理成段落。圈點,主要是把文句適當斷開,並沒有特別訂什麼規則。

在段落結尾部份,大正藏是沒有使用句讀。而我們則是將其統一加入。若使用者有來函指正,我們也會在查證後修改,但目前並沒有提供使用者自行修改的版本。

※(順便提一事)有人提到,「印順導師著作集」的Accelon可一次呈現搜尋結果的一小句,有人認為這種呈現很方便,而且比HTML HELP快很多。

答:將結果呈現,在處理上會比較複雜。像 google 那樣,也只能大略呈現數筆,因為它無法掌握一頁有多少資料。

而且若要呈現搜尋結果,勢必要再次搜尋原檔,所以一次只能呈現數筆,等到按下一頁時,再搜尋次頁的數筆。這種做法就無法一次列出所有的相關出處,這二種做法各有優缺點, CBR 目前還沒想到好的整合之道。

※經中的「茶毗」是否要全部訂正為「荼毗」?

答:「茶毗」一詞,經文中出現的次數極高。

又,作為「音譯詞」來說,「茶毗」不算錯,因為「茶、荼」兩字是有些歷史淵源的。請參看以下資料:

《丁福保佛學大辭典》【茶毘】
  (術語)梵語。此云焚燒。舊譯闍維。訛也。見翻譯名義集。正字通曰:「梵言闍維即茶毘,僧死而焚之也。」或作闍毘,亦作荼毘,譯音字本無定,荼茶古本一字,尤易混也。

《佛光》【茶毘】
巴利語 jhapeti。又作荼毘、闍毘、闍鼻、耶維。意譯作焚燒。原為印度葬法之一。即焚燒屍體,以藏遺骨之葬法。佛世前,印度頗為流行,佛陀依此葬法以後,佛教徒普遍引用,迨佛教東傳,我國與日本亦甚流行此一葬法。〔長阿含卷三遊行經、玄應音義卷五〕p4316

※經文的正文,有時會以序文顏色呈現,是否是程式不穩定?還是標記的問題?還是我的電腦不穩定?

答:顏色錯誤的問題我們會再檢查,理論上應該是標記或程式的造成的,不太可能是個人電腦的問題。

※以cbr搜尋 「風[宋-木+几]」 時,會出現結果,但不會反白顯示該字串,也不能跳至該行。若搜尋「風宂」,才會反白並跳至該行。(我的設定是:unicode>圖檔>組字>通用字)。若有[A>B]的校訂時,亦不能跳至該行。

答:能檢索卻無法順利跳至檢索文字,這的確是目前尚未解決的問題。

因為你的設定是以 unicode 優先組字式,所以經文會在某些缺字會以 unicode 呈現,若此時查詢的字是組字式,則 CBR 就無法找到了。

反之亦然,如果是組字式優先於 unicode,則只能查詢組字式而無法查詢 unicode 了。這點我們也希望能在日後改進。

至於 [A>B] 無法跳至該行的情況,目前是以 B 字為檢索對像, 我們也努力在突破這種情況,以期二者都能順利被檢索。

※卍續藏和大正藏重復之處,是否有重新校訂?還是直接就連結上大正藏的經文?此處煩請說明一下。

答:若有卍續藏與大正藏重覆的經文我們就沒有另外處理,而是直接使用大正藏的版本。

※日本舊版卍續藏和臺灣版卍續藏(民國五六十年間印行的),其目錄中有許多序文和說明,包括中野達慧、前田慧雲…乃至臺灣蓮航法師、善導寺主持悟一法師的序文,在新版白馬精舍印的新纂卍續藏中並未收錄,但那些序文說明的價值很高,能否考慮收入?大正藏就是沒有此種說明,所以大部份人對他們的作業程序和工作經過和中間他們考慮、研究的事情一無所知。

答:感謝您的寶貴意見,我們會看看有沒機會一併收錄這些資料。

※「嘉興藏」的「續藏」和「續藏又續藏」收錄許多其它藏本未收之經文,新纂卍續藏是否有收錄?此事可參閱蔡念生(臺灣中華藏的總編輯)所著之「三十二種藏經目錄對照表解」可知大正藏、卍續、嘉興收錄最多,但彼此都有未收之經。「嘉興」有少數經文為「舊卍續」未收。新纂卍續藏不知有否收錄。(若有餘力再收錄,或者說明一下)
「目錄」在每部藏經編纂前都會致力對校的,我也曾用心研究過,可惜一無所獲。希望將來有新的程式可以一次解決!

答:我們也正在整理藏經的目錄,如果您有任何建議及心得, 非常歡迎您與我們交流,讓佛典目錄在數位化的環境能有更完善的呈現。

※CBR的檢索功能已很強,但[檢索本經]功能較麻煩,若能直接作個按鈕[撿索本經],就不用重新設定了!

答:此點有不少朋友建議,會列入下一版的規劃中。


讀者來函:

再次就 CD12 提出幾個未來改版的建議:

1.「設定檢索範圍」可否在關閉後一併存到 INI 裡,下次開啟就不用重新設定了。對於只以經部為查詢範圍的人較為方便。

2.個人有幾次經驗,有時「書籤」會整個不見了,原因尚不明。

3.「頁籤開關」每開關一次,經文位置就跑掉一些,是否有可能讓它的 focus 維持在原位置。

4.有同學建議是否能提供一個全螢幕的功能,切換到全螢幕時,只留經文框。

5.用慣 2002 版的同學,都發現 CD12 沒有 popup menu 速查佛學辭典的功能,建議是否能恢復此功能。個人額外補充一點,若能帶出佛學辭典,希望顯示在另一個 TabSheet 裡,不要和經文共用一個 TabSheet;否則像 2002 版一樣採用返回上一頁,原先名相反白不見了,往往要再花時間找一下剛剛讀到哪裡,不甚方便。

CBETA 回覆:

感謝您的建議,在 CBReader 的改版中,會盡量參考使用者的寶貴經驗。

第二個書籤會不見的問題,算是蠻嚴重的問題,如有類似經驗的朋友,希望能提供問題發生的狀況,最好有操作範例,以利我們追蹤發生錯誤的原因。

關於第五點,我們亦希望將佛學辭典加在 CBReader 之中,只是目前尚未整合。

如果要手動處理,也是有方法的,在我們六月份的電子報有提到,歡迎參考。 http://www.cbeta.org/data/news/200406/letter.htm


讀者來函:

我的電腦用的是WINDOWS XP操作系統,貴會惠贈之光盤安裝後無法運行(完整安裝完畢,找不到工具表,硬盤則顯示安裝了500多兆資源);用打開文件夾的方式打開,顯示的是亂碼。不知何故,能否見教?

CBETA 回覆:

在 CBETA CD 12 的測試報告中(http://www.cbeta.org/cd/systemtest.htm)除了繁體中文有在 WinXP測試之外,其他語系只在 Win2000及Win98測試,所以還無法確定是否是作業系統造成的問題?目前只想到系統至少要使用Internet Explorer 6.0,不知您的 IE 版本為何?

至於亂碼的顯示,可能是因為經文的原始文件是 Big5編碼的XML文件,若在無法完全支援 Big5 顯示的程式中直接開啟文件,是可能顯示亂碼的。

一般安裝後的結果是放在 C:\cbeta200404\ 目錄中,而執行程式則為 C:\cbeta200404\CBReader\cbreader.exe,請您直接執行看看。

後記:該使用者再次安裝後,已能順利在簡體字版的 WinXP 安裝並使用 CBETA 光碟了。


讀者來函:

I am looking for the Xuzangjing collection of texts, in particular vol. 113. Can you point me to this text?

CBETA 回覆:

您所需要的經文應該是新文豐版(R) 113冊。
而新纂版 X64 包含了 R113,您可以至此下載或線上閱讀。

http://www.cbeta.org (選 卍續藏諸宗著述 64 冊)
http://w3.cbeta.org/result/X64.htm



網站導覽

Google新工具可搜尋硬碟內容

Google 於本月公佈了它的第一代桌面搜尋程式,可搜尋存儲在個人電腦上的個人檔案以及網頁瀏覽歷史紀錄。做為個人的佛典搜尋工具,似乎也是不錯的選擇。詳細介紹可參考底下網址。


http://taiwan.cnet.com/news/software/0,2000064574,20093325,00.htm


交流園地
  歡迎投稿!來稿請寄至這裡

本會電子報之文章著作權均歸原著作者所有,轉載時請全文照登,謝謝。
website: http://www.cbeta.org/      email: service@cbeta.org
112 台北市北投區光明路276號4樓 TEL:(02)28932133 FAX:(02)28930043