Skip to Content

CBETA 2016 成果發表會--法鼓報導

新聞出處 : https://www.ddm.org.tw/news_in.aspx?siteid&ver&usid&mode&mnuid=1222&modid=5&nid=5868&noframe

大藏經來臺60寒暑 電子化流通22國

2016-07-22 ‧2016年

1955年9月影印大藏經委員會於中華佛教文化館召開籌備會議(相片來源:法鼓文化《一缽千家飯》。華嚴蓮社提供)

民眾或許難以想像,現今隨處可見結緣的佛教經本,在60多年前是如何難尋,當時全臺灣寺院連一套藏經都沒有。直至1955年,東初老和尚與孫清揚、張少齊等居士,於中華佛教文化館發起印藏宏願,禮聘陳誠、于右任、章嘉大師、印順法師等緇素大德成立「印藏委員會」後,才從日本空運第一部《大藏經》,是年12月起印製,直至1960年8月方全數出版。

時隔60寒暑,這部內容完備的《大正新脩大藏經》(7877萬字),以及《卍續藏》(7122萬字)等諸多佛教重要經藏、善本,已藉由中華電子佛典協會(CBETA)18年來陸續推出的光碟,輸往海外至少22個國家地區,成為另類臺灣之光。該協會並在22日下午2點,於會址法鼓德貴學苑舉辦「2016年成果發表會」,邀請藍吉富、杜正民、周海文、洪振洲等學者,推薦並示範新版光碟新增資料及特色,歡迎有需要的民眾索取、下載使用。

CBETA主任委員惠敏法師介紹電子佛典光碟發展歷史時,感恩聖嚴法師當初給予多方協助,目前光碟收藏經論內容已突破兩億字

中華電子佛典協會主任委員惠敏法師表示,CBETA從2008-2011之間再收錄《嘉興藏》(1303萬字),以及其他藏經成為《歷代藏經補輯》(1117萬字);2016 年新增藍吉富主編的《大藏經補編》(2300萬字),收集許多以往藏經未有的海內外珍本佛典,為兼顧數量與質量,其收錄原則有二,「一是重視其書的學術研究價值,並不是有書就收;二是著述性的佛典只收到清末為止。」此外,也將杜潔祥主編的《中國佛寺史志彙刊》,及白化文、張智主編的《中國佛寺志叢刊》,納入新建立的「中國佛寺志」單元,因此CBETA電子佛典總字數已超過2億。

同時協會也和法鼓文理學院合作,在此次發表會正式公開「CBETA 線上閱讀」平台,期望成為新世代佛學數位研究資源。此平台除有基本讀經功能,更增添目錄、字典、人名、地名、時代等相關資料查詢,希望能將數位內容、專題研究以及資訊技術,整合為以佛典為主的漢籍文獻學習與研究數位平台,提供「整合經典閱讀」、「深度資料搜尋」、「數位量化分析」等操作功能。

說明《大藏經補編》編輯原則,藍吉富教授表示應多關注中印地區以外的佛教經典協會總幹事吳寶原說,「CBETA 電子佛典集成」是所有關心電子佛典事務者的共同成果。包括成千上百協助輸入、校對、缺字查詢、新式標點、回饋問題的義工,以及學術教育中推廣 CBETA 的學者,還有給予經費贊助的單位及個人,才使得「CBETA 電子佛典」能永續成長,並備受所有信眾及想親近佛學者的重視與讚歎。

為力求符合不同族群的閱讀習慣,吳寶原並舉例如異體字的處理,一般民眾希望看到常見字(如:虎),而非生澀的異體字(如:虎的異體字),但佛學研究者會要求保留原典用字;再如經文用字修訂上,一般希望直接看到修訂後用字,佛學研究者則認為應按學術規矩,保留原書用字並加註。所以協會運用數位資訊的彈性,建立「漢字資料庫」及標記語言(Markup language)等多種功能,讓使用者可以自行設定。

法鼓文理學院洪振洲老師示範透過CBETA線上閱讀,可結合漢籍文獻的學習與研究

由於「CBETA 電子佛典集成」,均以結緣方式提供海內外需求者。協會說此種方式讓國外學術單位尤為珍惜,經常是一個研究機構,多位學者共用一張光碟。近日有位桃園長輩揹著沉重背包,特地搭車前來協會將長年點滴儲蓄的銅板捐出,當作印經善款,令人感動。還有位住臺中使用10年CBETA的居士表達,雖然從前未曾捐款,但希望愈來愈好用的電子佛典能繼續發展,所以也主動為該會提供贊助。

中華電子佛典協會表示,目前CBETA光碟流通全球至少22個國家地區,民眾可透過該會網站 (http://www.cbeta.org/)下載2016年新版內容,海外學術單位亦可來函索取光碟。而2018年則為CBETA成立20週年,規畫中將新增「印順法師著作全集」和「中國佛寺志」未完成的部分,歡迎各界為擴建佛典集成收錄內容,以及提昇佛典資料庫品質,提供人力、財力的襄助,讓佛法延伸到世界每一顆需要慈悲與智慧的心靈。

◎文、圖:張曜鐘  20160722 



story | about seo