buddajin - 周六, 2019/12/14 - 20:12
《成唯識論》卷1:「若爾如何執有我者?所信至教皆毀我見、稱讚無我,言無我見能證涅槃。執著我見沈淪生死,豈有[1]邪見能證涅槃,正見翻令沈淪生死?」(CBETA 2019.Q3, T31, no. 1585, p. 2a2-5)[1]:邪【大】*,耶【聖】*
標紅底的三個標點,似乎應當改成如下:
第一個,問號,應刪除。此處不應有標點。
第二個,句點,應改為逗點。
第三個,逗點,應改為問號。
若爾和如何之間,似乎應加個逗點,較順。
「若爾,如何執有我者所信至教皆毀我見、稱讚無我,言無我見能證涅槃,執著我見沈淪生死?豈有[1]邪見能證涅槃,正見翻令沈淪生死?」
討論區:
RE:幾個標點建議(成唯識論卷一)
參考以下兩段:
目前贊同標點改作:
「若爾,如何執有我者所信至教皆毀我見、稱讚無我,言無我見能證涅槃,執著我見沈淪生死?豈有[1]邪見能證涅槃,正見翻令沈淪生死?」
但不是很有把握。歡迎法友提出進一步的意見。
应该是
应该是
若爾如何執有我者? 所信至教皆毀我見、稱讚無我,言無我見能證涅槃,執著我見沈淪生死?豈有[1]邪見能證涅槃,正見翻令沈淪生死?
--------------------------------------------------------------------------------------
参考字典 https://www.zdic.net/hans/%E8%87%B3%E6%95%99
如何執有我者所信至教皆毀我見 是自相矛盾的. 不可能执我之人信受无我.
//怎么样执有我者信的教..... 读不通顺
//为什么执有我见者所信的教.... 这样通顺. 所以"如何"的意思是为什么更恰当.
所以整个句子都死扣扣完了 都是那个意思. 这样划分不合理 还是原来的那个比较好.
后面的就按他走的没问题.
这个地方要考虑佛经的背景. 我执/我见 指的一般都是邪见. 正见虽然可以用执来描述但是一般不那样说. 硬那样说也不是问题 但是不可以用贬义词来描述. 执持和持有 这2个词差不多都是同一个意思.
#执 有执持(坚持)的意思 也有拿,持有 的意思.
#我认为就算是 出现执持这个词 也要看执持的对象 才能判定 他是正还是邪. 不可以论断: 见到执持 就说这个词是贬义词 不好.
但是我见在佛经的规格里面 是一个十足的贬义词 或者说他是非常不祥 很邪的词
所以根据多方面 不仅是道理 还有词义 能基本得出结论. 若尔后面的"如何" 不是怎么样的意思. 是为什么的意思.
这样句子就很读的通. 本身就是正见 为什么说是邪见? (我见在一切经一切背景都是贬义 他不像其他词 好几个意思.)
因为我见如果不是邪见 他违背一切佛经 所以反证了 我见是邪见. 况且若是正见 人都自解脱了.
传送识真奇怪 为什么经文没有这个词 但是古人就是提到过
我曾经还以为初代证果的人很多 然而我现在发现我果然是错了 如来果然是影帝啊